
ローカライゼーションとは、ただの翻訳作業だと思っている人が多いですが、それは大間違いです。文化や慣習、法律なんて全く無視して、ただ言葉を置き換えればいいというものではありません。のっぺらぼうの料理を出されたときのように、味気ない結果になるのがオチです。日本に住む外国人に向けて、アニメの字幕を妙にぎこちなくしたり、現地の独特なジョークをそのまま使ったりすれば、逆に恥をかくのは誰でしょう。結局、ローカライゼーションはユーザーの体験を盛り上げるための重要なプロセスであり、手抜きはいかんぜよです。サンプルで出した、焼きそばを不格好にして、食べられれば何でもいいと思っているのなら、あなたの店はすぐ潰れます。だからこそ、しっかりとしたローカライゼーションが必要なのです。
ローカライゼーションをまじめに語ると
前の記事: « ログイン履歴とは?毒舌で解説!
次の記事: ロープワークとは?毒舌で解説! »